在线翻译中日_在线翻译中日
*** 次数:1999998 已用完,请联系开发者***
Pixela 推出 ChatGPT 翻译 App:支持中日英韩互译,限时免费下载IT之家 7 月 3 日消息,日本软件开发商 Pixela 近日在 Google Play 限时免费上架了一款基于 ChatGPT 的翻译 App《AI Translate》,支持中日英韩四语互译。根据 Google Play 的介绍,该 App 支持日语、英语、中文和韩语的双向翻译,基于 OpenAI 的 ChatGPT 研发。用户可以通过语音或文...
鲁迅一篇文章,打破了世俗偏见,被中日两国同时收录在课本中!被鲁迅的学生增田涉翻译成日文出版。 这篇文章多次被收录在中日两国的教科书,以及青少年课外读物中。 鲁迅和藤野先生之间的珍贵情谊,也是中日两国文化交流史上重要的一笔。 赴日留学,幸遇恩师 按照鲁迅先生在《琐记》中的说法,从江南水师学堂到南京矿路学堂,他已经...
⊙▽⊙
他是近代最大的吃货,一次喝6斤冰水,一顿吃50个包子,35岁病逝下面我们要介绍的这个人堪称是近代历史上最大的吃货,他有一个非常耳熟的外号,那就是“糖僧”,他是中日混血儿,而且还是近代非常知名的作家、诗人和翻译家,他的名字叫做苏曼殊。 苏曼殊的父亲是广东商人,而母亲则是一个日本人,后来苏曼殊还去过日本留过学,他在文学上的成就还...
⊙▂⊙
≥0≤ 《中日和平友好条约》缔结45周年,《福田赳夫传记》中文版将出版中新网8月14日电 为纪念《中日和平友好条约》缔结45周年,中国社会科学院日本研究所组织翻译了《福田赳夫传记》《福田赳夫传记》,该书中文译本将在今年10月出版发行。中国社科院日本研究所所长杨伯江近日在接受“日本头条”网专访时,围绕“《中日和平友好条约》对当前中日...
社科院文学所“跨文化论坛”:汉俳深刻反映中日文化交流深刻反映了中日文化交流的特点。 在演讲中,王众一对俳句与汉俳的“前世今生”进行梳理,并由此对跨文化传播、翻译问题进行深入探讨。 他指出,作为受到中国古典诗词直接影响、又集中反映日本文化精神和社会情绪的文学形式,俳句迄今已有400多年的历史。汉俳深刻反映了中日文...
【KANKAN】中国出土竹简が2000年以上前の医学书と确认产品还提供中日双语翻译、汇率换算、汉语考试学习、交通换乘等多种服务,为有观光、商务、留学等需求的日语用户提供一站式便民服务。 声明:此文版权归原作者所有,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。邮箱地址:jpbl@jp.jiupain...
纪念林文月:“人生是一场直觉”|逝者翻译者三重身份,在任教期间专攻六朝文学、中日比较文学等领域,曾翻译多部日本古典文学作品,包括《源氏物语》《和泉式部日记》《枕草子》等。翻译作品外,她在学术领域曾出版《澄辉集》《谢灵运及其诗》等研究著述,同时在散文创作上也颇有建树,历时三十余年创作《京都一年》...
≥0≤
ˋωˊ 运动抗拴,避免“经济舱综合征”中青报·中青网记者夏瑾 日前,“经济舱综合征”上了热搜,原因出自一条“男子坐5小时高铁险猝死”的新闻。据深圳卫健委通报,该男子经深圳大学总医院急诊科检查,被诊断为“急性肺栓塞”,医生推测可能是“经济舱综合征”。 中日友好医院中西医结合肺病科谢万木副主任向记者解...
第十三届彩云基金日语演讲比赛在昆举办为促进中日两国人民友好交往和中日文明交流互鉴发挥了积极作用。本届比赛由云南省翻译工作者协会日语分会主办,昆明·藤泽友谊馆、湘南日中友好协会协办。来自云南大学、云南师范大学等10余所在昆高校的20名学生参赛。 比赛分为命题和即兴两个环节。在命题环节,选手们围...
说几个危机中跑赢通胀的行业一直以来资本市场就喜欢将中日两国的发展阶段做对比,从而以史为鉴汲取经验。今天的文章分享一篇有意思的研报,是国金证券关于日本90年代经济降速背景之下,那些能够跑赢通胀的行业的统计。我们认为这些数据对于投资而言还是颇具参考价值。对此研究院梳理了其中的一些关键要...
PP加速器部分文章、数据、图片来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。
如果侵犯了你的权益请来信告知删除。邮箱:xxxxxxx@qq.com
上一篇:在线翻译中日
下一篇:在线翻译中日互译软件